The
Golden Rule
The
Golden Rule or the ethic of reciprocity is found in the scriptures of
nearly every religion. It is often regarded as the most concise and
general principle of ethics. It is a condensation in one principle of
all longer lists of ordinances such as the Decalogue.
Bahá'í
Faith
And if thine eyes be turned towards justice, choose thou for thy neighbour
that which thou choosest for thyself.
Epistle to the Son of the Wolf, 30
Hindu
Faith
This is the sum of duty: do naught to others which if done to thee would
cause thee pain.
The Mahabharata
Jewish
Faith
What is hateful to you, do not to your fellow men. That is the entire
Law; all the rest is commentary.
The Talmud
Zoroastrian
Faith
Whatever is disagreeable to yourself do not do unto others.
Shayast-na-Shayast 13:29
Buddhist
Faith
Hurt not others with that which pains yourself.
Udana-Varga
Christian
Faith
All things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even
so to them: for this is the law and the prophets.
The Gospel of Matthew Matt 7:12, Luke 6:31
Muslim
Faith
No one of you is a believer until he desires for his brother that which
he desires for himself.
Hadith
And yet some other
sources:
Do not do unto others what angers you if done to you by others.
Isocrates 436-338 BCE
An it harm none,
do what thou wilt.
Wiccan Rede
Tzu-kung asked,
'Is there a single word which can be a guide to conduct throughout one's
life?' The Master said, 'It is perhaps the word shu. Do not impose on
others what you yourself do not desire.'
Analects, 15.24
Refraining from
doing what we blame in others.
By Thales
As quoted in Diogenes Laertius, vol I, page 39
Christianity: Thou
shalt love thy neighbour as thyself.
Summations by the author of this article did not include the following
comparable statement of Jesus Christ in the New Testament, King James
version, which says a bit more that what the author is representing
under Christianity
It is found in the book of Matthew, Chapter 7 verse 12, and says
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
You shall love your
neighbour as yourself.
Judaism and Christianity. Bible, Leviticus 19.18
Whatever you wish
that men would do to you, do so to them.
Christianity. Bible, Matthew 7.12
Not one of you is
a believer until he loves for his brother what he loves for himself.
Islam. Forty Hadith of an-Nawawi 13
A man should wander
about treating all creatures as he himself would be treated.
Jainism. Sutrakritanga 1.11.33
Try your best to
treat others as you would wish to be treated yourself, and you will
find that this is the shortest way to benevolence.
Confucianism. Mencius VII.A.4
One should not behave
towards others in a way which is disagreeable to oneself. This is the
essence of morality. All other activities are due to selfish desire.
Hinduism. Mahabharata, Anusasana Parva 113.8
Tsekung asked, Is
there one word that can serve as a principle of conduct for life? Confucius
replied, It is the word shu--reciprocity: Do not do to others what you
do not want them to do to you.
Confucianism. Analects 15.23
Leviticus 19.18: Quoted by Jesus in Matthew 22.36-40. Mencius VII.A.4
and Analects 15.23: Cf. Analects 6.28.2, p. 975.
Comparing oneself
to others in such terms as Just as I am so are they, just as they are
so am I, he should neither kill nor cause others to kill.
Buddhism. Sutta Nipata 705
One going to take
a pointed stick to pinch a baby bird should first try it on himself
to feel how it hurts.
African Traditional Religions. Yoruba Proverb (Nigeria)
One who you think
should be hit is none else but you. One who you think should be governed
is none else but you. One who you think should be tortured is none else
but you. One who you think should be enslaved is none else but you.
One who you think should be killed is none else but you. A sage is ingenuous
and leads his life after comprehending the parity of the killed and
the killer. Therefore, neither does he cause violence to others nor
does he make others do so.
Jainism. Acarangasutra 5.101-2
The Ariyan disciple
thus reflects, Here am I, fond of my life, not wanting to die, fond
of pleasure and averse from pain. Suppose someone should rob me of my
life... it would not be a thing pleasing and delightful to me. If I,
in my turn, should rob of his life one fond of his life, not wanting
to die, one fond of pleasure and averse from pain, it would not be a
thing pleasing or delightful to him. For a state that is not pleasant
or delightful to me must also be to him also; and a state that is not
pleasing or delightful to me, how could I inflict that upon another?
As a result of such reflection he himself abstains from taking the life
of creatures and he encourages others so to abstain, and speaks in praise
of so abstaining.
Buddhism. Samyutta Nikaya v.353
A certain heathen
came to Shammai and said to him, Make me a proselyte, on condition that
you teach me the whole Torah while I stand on one foot. Thereupon he
repulsed him with the rod which was in his hand. When he went to Hillel,
he said to him, What is hateful to you, do not do to your neighbour:
that is the whole Torah; all the rest of it is commentary; go and learn.
Judaism. Talmud, Shabbat 31a
Teacher, which is
the great commandment in the law? Jesus said to him, You shall love
the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with
all your mind. This is the great and first commandment. And a second
is like it, You shall love your neighbour as yourself.
Christianity. Bible, Matthew 22.36-40
Men gifted with
intelligence and purified souls should always treat others as they themselves
wish to be treated.
Hindu Mahabharata
A man should wander
about treating all creatures in the world as he himself would be treated.
Jainist writing
When Confucius was
asked for a single word to sum up the rules of life, he answered: "Is
not reciprocity such a word ? What you do not want done to yourself,
do not do to others."
In the generation
before Jesus a man asked the great Rabbi Hillel to teach him the Law
while standing on one foot. Hillel answered: "What thou thyself
hatest, do not to thy neighbour. This is the whole Law. The rest is
commentary. Go and learn it."
Although
the Golden Rule is not in the Koran, another Islamic writing says: "No
one of you is a believer until he loves for his brother what he loves
for himself."
Within the gospel the Golden Rule can become a pathway of life. When
the words convey the spirit of the Sermon on the Mount, they become
a helpful guide in many a situation. In Luke's Gospel the Golden Rule
concludes the paragraph which starts, "Love your enemies."
Love, mercy, forgiveness, the spirit of the Beatitudes -- here we find
the spirit in which Jesus meant the Golden Rule. The New Testament tells
us that what we most truly need is to love and be loved. If we do not
love, life can become as agonizing as for the woman who committed suicide
and left the note, "I am killing myself because I have never sincerely
loved any human being in all my life." If we are not loved, no
other gifts can replace the one thing missing. Clinical histories are
full of case studies of crushed personalities of children in privileged
homes, given every advantage of life except genuine parental love. Giving
or receiving, "the gift without the giver is bare."
Bergrede
Zalig
de armen van geest, want hunner is het Koninkrijk der hemelen.
Zalig die treuren, want zij zullen vertroost worden.
Zalig de zachtmoedigen, want zij zullen de aarde beerven.
Zalig die hongeren en dorsten naar de gerechtigheid, want zij zullen
verzadigd worden.
Zalig de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden.
Zalig de reinen van hart, want zij zullen God zien.
Zalig de vredestichters, want zij zullen kinderen Gods genoemd worden.
Zalig de vervolgden om der gerechtigheid wil, want hunner is het Koninkrijk
der hemelen.
Zalig zijt gij, wanneer men u smaadt en vervolgt en liegende allerlei
kwaad van u spreekt om Mijnentwil.
Verblijdt u en verheugt u, want uw loon is groot in de hemelen; want
alzo hebben zij de profeten voor u vervolgd. Gij zijt het zout der aarde;
indien nu het zout zijn kracht verliest, waarmede zal het gezouten worden?
Het deugt nergens meer toe dan om weggeworpen en door de mensen vertreden
te worden. Gij zijt het licht der wereld. Een stad, die op een berg
ligt, kan niet verborgen blijven. Ook steekt men geen lamp aan en zet
haar onder de korenmaat, maar op de standaard, en zij schijnt voor allen,
die in het huis zijn. Laat zo uw licht schijnen voor de mensen, opdat
zij uw goede werken zien en uw Vader, die in de hemelen is, verheerlijken.
Meent niet, dat Ik gekomen ben om de wet of de profeten te ontbinden;
Ik ben niet gekomen om te ontbinden, maar om te vervullen. Want voorwaar,
Ik zeg u: Eer de hemel en de aarde vergaat, zal er niet een jota of
een tittel vergaan van de wet, eer alles zal zijn geschied. Wie dan
een van de kleinste dezer geboden ontbindt en de mensen zo leert, zal
zeer klein heten in het Koninkrijk der hemelen; doch wie ze doet en
leert, die zal groot heten in het Koninkrijk der hemelen. Want Ik zeg
u: Indien uw gerechtigheid niet overvloedig is, meer dan die der schriftgeleerden
en Farizeeen, zult gij het Koninkrijk der hemelen voorzeker niet binnengaan.
Gij hebt gehoord, dat tot de ouden gezegd is: Gij zult niet doodslaan;
en: Wie doodslag pleegt, zal vervallen aan het gerecht. Maar Ik zeg
u: Een ieder, die in toorn leeft tegen zijn broeder, zal vervallen aan
het gerecht. Wie tot zijn broeder zegt: Leeghoofd, zal vervallen aan
de Hoge Raad, en wie zegt: Dwaas, zal vervallen aan het hellevuur. Wanneer
gij dan uw gave brengt naar het altaar en u daar herinnert, dat uw broeder
iets tegen u heeft, laat uw gave daar, voor het altaar, en ga eerst
heen, verzoen u met uw broeder en kom en offer daarna uw gave. Wees
vriendelijk jegens uw tegenpartij, tijdig, terwijl gij nog met hem onderweg
zijt, opdat uw tegenpartij u niet aan de rechter overlevere en de rechter
aan zijn dienaar en gij in de gevangenis wordt geworpen. Voorwaar, Ik
zeg u: Gij zult daar voorzeker niet uitkomen, voordat gij de laatste
penning hebt betaald.
Gij hebt gehoord, dat er gezegd is: Gij zult niet echtbreken. Maar Ik
zeg u: Een ieder, die een vrouw aanziet om haar te begeren, heeft in
zijn hart reeds echtbreuk met haar gepleegd. Indien dan uw rechteroog
u tot zonde zou verleiden, ruk het uit en werp het van u, want het is
beter voor u, dat een uwer leden verloren ga en niet uw gehele lichaam
in de hel geworpen worde. En indien uw rechterhand u tot zonde zou verleiden,
houw haar af en werp haar van u; want het is beter voor u, dat een uwer
leden verloren ga en niet uw gehele lichaam ter helle vare.
Er is ook gezegd: Al wie zijn vrouw wegzendt, moet haar een scheidbrief
geven. Maar Ik zeg u: Een ieder, die zijn vrouw wegzendt om een andere
reden dan ontucht, maakt, dat er echtbreuk met haar gepleegd wordt;
en al wie een weggezondene trouwt, pleegt echtbreuk. Wederom hebt gij
gehoord, dat tot de ouden gezegd is: Gij zult uw eed niet breken, doch
aan de Here uw eden gestand doen. Maar Ik zeg u, in het geheel niet
te zweren: bij de hemel niet, omdat hij de troon van God is; bij de
aarde niet, omdat zij de voetbank zijner voeten is; bij Jeruzalem niet,
omdat het de stad van de grote Koning is; ook bij uw hoofd zult gij
niet zweren, omdat gij niet een haar wit kunt maken of zwart. Laat het
ja, dat gij zegt, ja zijn, en het neen, neen; wat daar bovenuit gaat,
is uit den boze.
Gij hebt gehoord, dat er gezegd is: Oog om oog en tand om tand. Maar
Ik zeg u, de boze niet te weerstaan, doch wie u een slag geeft op de
rechterwang, keer hem ook de andere toe; en wil iemand met u rechten
en uw hemd nemen, laat hem ook uw mantel; en zal iemand u voor een mijl
pressen, ga er twee met hem. Geef hem, die van u vraagt, en wijs hem
niet af, die van u lenen wil. Gij hebt gehoord, dat er gezegd is: Gij
zult uw naaste liefhebben en uw vijand zult gij haten. Maar Ik zeg u:
Hebt uw vijanden lief en bidt voor wie u vervolgen, opdat gij kinderen
moogt zijn van uw Vader, die in de hemelen is; want Hij laat zijn zon
opgaan over bozen en goeden en laat het regenen over rechtvaardigen
en onrechtvaardigen. Want indien gij liefhebt, die u liefhebben, wat
voor loon hebt gij? Doen ook de tollenaars niet hetzelfde? En indien
gij alleen uw broeders groet, waarin doet gij meer dan het gewone. Doen
ook de heidenen niet hetzelfde? Gij dan zult volmaakt zijn, gelijk uw
hemelse Vader volmaakt is.
Ziet toe, dat gij uw gerechtigheid niet doet voor de mensen, om door
hen opgemerkt te worden; want dan hebt gij geen loon bij uw Vader, die
in de hemelen is. Wanneer gij dan aalmoezen geeft, laat het niet voor
u uitbazuinen, zoals de huichelaars doen in de synagogen en op de straten,
om door de mensen geroemd te worden. Voorwaar, Ik zeg u, zij hebben
hun loon reeds. Maar laat, als gij aalmoezen geeft, uw linkerhand niet
weten wat uw rechter doet, opdat uw aalmoes in het verborgene zij, en
uw Vader, die in het verborgene ziet, zal het u vergelden. En wanneer
gij bidt, zult gij niet zijn als de huichelaars, want zij staan gaarne
in de synagogen en op de hoeken der pleinen te bidden, om zich aan de
mensen te vertonen. Voorwaar, Ik zeg u, zij hebben hun loon reeds. Maar
gij, wanneer gij bidt, ga in uw binnenkamer, sluit uw deur en bid tot
uw Vader in het verborgene; en uw Vader, die in het verborgene ziet,
zal het u vergelden. En gebruikt bij uw bidden geen omhaal van woorden,
zoals de heidenen; want zij menen door hun veelheid van woorden verhoord
te zullen worden. Wordt hun dan niet gelijk, want God uw Vader weet,
wat gij van node hebt, eer gij Hem bidt. Bidt gij dan aldus:
Onze Vader die in de hemelen zijt, uw naam worde geheiligd; uw Koninkrijk
kome; uw wil geschiede, gelijk in de hemel alzo ook op de aarde. Geef
ons heden ons dagelijks brood; en vergeef ons onze schulden, gelijk
ook wij vergeven onze schuldenaren; en leid ons niet in verzoeking,
maar verlos ons van de boze. Want Uwer is het Koninkrijk en de kracht
en de heerlijkheid in der eeuwigheid. Amen.
Want indien gij de mensen hun overtredingen vergeeft, zal uw hemelse
Vader ook u vergeven; maar indien gij de mensen niet vergeeft, zal ook
uw Vader uw vertredingen niet vergeven.
En wanneer gij vast, toont dan niet, zoals de huichelaars, een somber
gelaat; want zij maken hun aangezicht ontoonbaar, om zich aan de mensen
te vertonen, wanneer zij vasten. Voorwaar, Ik zeg u, zij hebben hun
loon reeds. Maar gij, zalf uw hoofd, als gij vast, en was uw gelaat,
om u niet bij uw vasten aan de mensen te vertonen, maar aan uw Vader,
die in het verborgene is; en uw Vader, die in het verborgene ziet, zal
het u vergelden. Verzamelt u geen schatten op aarde, waar mot en roest
ze ontoonbaar maakt en waar dieven inbreken en stelen; maar verzamelt
u schatten in de hemel, waar noch mot noch roest ze ontoonbaar maakt
en waar geen dieven inbreken of stelen. Want, waar uw schat is, daar
zal ook uw hart zijn.
De lamp van het lichaam is het oog. Indien dan uw oog zuiver is, zal
geheel uw lichaam verlicht zijn; maar indien uw oog slecht is, zal geheel
uw lichaam duister zijn. Indien nu wat licht in u is, duisternis is,
hoe groot is dan de duisternis! Niemand kan twee heren dienen, want
hij zal of de ene haten en de andere liefhebben, of zich aan de ene
hechten en de andere minachten; gij kunt niet God dienen en Mammon.
Daarom zeg Ik u: Weest niet bezorgd over uw leven, wat gij zult eten
of drinken, of over uw lichaam, waarmede gij het zult kleden. Is het
leven niet meer dan het voedsel en het lichaam meer dan de kleding?
Ziet naar de vogelen des hemels: zij zaaien niet en maaien niet en brengen
niet bijeen in schuren, en toch voedt uw hemelse Vader die; gaat gij
ze niet verre te boven? Wie van u kan door bezorgd te zijn een el aan
zijn lengte toevoegen? En wat zijt gij bezorgd over kleding? Let op
de lelien des velds, hoe zij groeien: zij arbeiden niet en spinnen niet;
en Ik zeg u, dat zelfs Salomo in al zijn heerlijkheid niet bekleed was
als een van deze. Indien nu God het gras des velds, dat er heden is
en morgen in de oven geworpen wordt, zo bekleedt, zal Hij u niet veel
meer kleden, kleingelovigen? Maakt u dan niet bezorgd, zeggende: Wat
zullen wij eten, of wat zullen wij drinken, of waarmede zullen wij ons
kleden? Want naar al deze dingen gaat het zoeken der heidenen uit. Want
uw hemelse Vader weet, dat gij dit alles behoeft.
Maar zoekt eerst Zijn Koninkrijk en Zijn gerechtigheid en dit alles
zal u bovendien geschonken worden. Maakt u dan niet bezorgd tegen de
dag van morgen, want de dag van morgen zal zijn eigen zorgen hebben;
elke dag heeft genoeg aan zijn eigen kwaad.
Oordeelt niet, opdat gij niet geoordeeld wordt; want met het oordeel,
waarmede gij oordeelt, zult gij geoordeeld worden, en met de maat, waarmede
gij meet, zal u gemeten worden. Wat ziet gij de splinter in het oog
van uw broeder, maar de balk in uw eigen oog bemerkt gij niet? Hoe zult
gij dan tot uw broeder zeggen: Laat mij de splinter uit uw oog wegdoen,
terwijl, zie, de balk in uw oog is? Huichelaar, doe eerst de balk uit
uw oog weg, dan zult gij scherp kunnen zien om de splinter uit het oog
van uw broeder weg te doen.
Geeft het heilige niet aan de honden en werpt uw paarlen niet voor de
zwijnen, opdat zij die niet vertrappen met hun poten en, zich omkerende,
u verscheuren. Bidt en u zal gegeven worden; zoekt en gij zult vinden;
klopt en u zal opengedaan worden. Want een ieder, die bidt, ontvangt,
en wie zoekt, vindt, en wie klopt, hem zal opengedaan worden. Of welk
mens onder u zal, als zijn zoon hem om brood vraagt, hem een steen geven?
Of als hij een vis vraagt, zal hij hem toch geen slang geven? Indien
dan gij, hoewel gij slecht zijt, goede gaven weet te geven aan uw kinderen,
hoeveel te meer zal uw Vader in de hemelen het goede geven aan hen,
die Hem daarom bidden.
Alles nu wat gij wilt, dat u de mensen doen, doet gij hun ook aldus:
want dit is de wet en de profeten. Gaat in door de enge poort, want
wijd is de poort en breed de weg, die tot het verderf leidt, en velen
zijn er, die daardoor ingaan; want eng is de poort, en smal de weg,
die ten leven leidt, en weinigen zijn er, die hem vinden.
Wacht u voor de valse profeten, die in schapevacht tot u komen, maar
van binnen zijn zij roofgierige wolven. Aan hun vruchten zult gij hen
kennen: men leest toch geen druiven van dorens of vijgen van distels?
Zo brengt iedere goede boom goede vruchten voort, maar de slechte boom
brengt slechte vruchten voort. Een goede boom kan geen slechte vruchten
dragen, of een slechte boom goede vruchten dragen. Iedere boom, die
geen goede vrucht voortbrengt, wordt uitgehouwen en in het vuur geworpen.
Zo zult gij hen dan aan hun vruchten kennen.
Niet een ieder, die tot Mij zegt: Here, Here, zal het Koninkrijk der
hemelen binnengaan, maar wie doet de wil mijns Vaders, die in de hemelen
is. Velen zullen te dien dage tot Mij zeggen: Here, Here, hebben wij
niet in uw naam geprofeteerd en in uw naam boze geesten uitgedreven
en in uw naam vele krachten gedaan? En dan zal Ik hun openlijk zeggen:
Ik heb u nooit gekend; gaat weg van Mij, gij werkers der wetteloosheid.
Een ieder nu, die deze mijn woorden hoort en ze doet, zal gelijken op
een verstandig man, die zijn huis bouwde op de rots. En de regen viel
neer en de stromen kwamen en de winden waaiden en stortten zich op dat
huis, en het viel niet in, want het was op de rots gegrondvest. En een
ieder, die deze mijn woorden hoort en ze niet doet, zal gelijken op
een dwaas man, die zijn huis bouwde op het zand. En de regen viel neer
en de stromen kwamen en de winden waaiden en sloegen tegen dat huis,
en het viel in, en zijn val was groot.
Know
Thyself & Nothing in Excess & Thou art
Three
classical Greek maxims, written on the walls of the temple of Apollo
in Delphi. Developed into philosophy by Socrates and Plato.
Nothing
in excess = Ne quid mimis (lat.)
Know Thyself = Nosce te ipsum (lat.)
"Quae
nocent docent" Things that hurt teach.
There were
codes of conduct by which people lived in ancient times. In Delphi,
to "know thyself" was considered a key to living. In the sacred
mystery schools they declare, "Know thyself and the truth will
set you free." Jesus said; "Seek ye first the kingdom within."
Knowing thyself embodied the concept of going within and exploring versions
of the multidimensional self, discovering questions and answers and
access to other worlds. The codes of conduct concluded that you were
to take nothing in excess, and that you were to always show respect
and properly value what was around you. Today, you are pushed to consider
codes of conduct and communication in order to re-establish a world
in which all things are significant. Your uniqueness lies in your diversity
and the innumerable ways in which you, as a human being, has sought
to experience and interpret reality.
_______________________________
Plato is probably one of the greatest philosophers of all times, if
not the greatest. Yet, he was one of the first philosophers, at least
in the western philosophical tradition that was born in Greece a few
hundred years BC., and anyway he is the first one whose complete works
are still available to us. Plato wrote dialogues rather than philosophy
treatises, and, what's more, dialogues in which he never stages himself
as a participant, because his purpose was not to tell his readers what
he himself thought, what were the answers he himself had given to the
most fundamental questions in life about what it means to be a man,
but to teach them to think by themselves so that they could find their
own answers to those questions, because he knew that, in such matters,
neither he nor us would ever get ultimate, "scientifically"
demonstrable, answers, and that each one of us has to build one's own
life and live it (and that, no one can do for someone else) based upon
hypotheses that had to be the most "reasonable" that was possible,
as what defines man is his being an animal endowed with logos (a Greek
word meaning both "speech" and "reason", among many
other meanings), but that would nonetheless remain till the end "indemonstrable"
assumptions. In short, he only wanted to help his readers practice for
themselves the motto that was engraved above the main entrance of the
temple at Delphi, and which his "master", Socrates, had made
his own:
"Know thyself "
and thus, to become philosophers, that is, according to Plato at least,
not specialists of one scholarly branch of knowledge among others, making
a living out of their teaching, peer debates and published works, but,
in the etymological sense of the word, "lovers of wisdom",
lovers (philoi in Greek) only, not "wise" (sophoi in Greek),
because they know the wisdom they love cannot be reached in this life
(as the principles upon which it depends cannot be demonstrated, which
means, as Socrates used to say, that "I know nothing", meaning
"I known nothing for certain, in the strongest sense of these words,
nothing, that is, of what alone counts to reach happiness in life"),
but constitutes an idea(l) of justice, of a justice that is not merely
abiding by the laws, but which is the inner harmony to be reached by
a human being whose will is torn apart between passions and reason and
whose unity is not given from the start, as the foundation for social
harmony between men and women in the city.
Sophrosyne
Soundness
of mind, moderation, prudence, self-control [bezonnenheid].
The Greeks
had a word for it, at least classical Greeks like Plato did. Translating
the idea into English, however, has always posed a difficulty, since
we don't have one word that summarises his ideal of excellence of character
and soundness of mind combined in one well-balanced individual. He defined
it as "the agreement of the passions that Reason should rule".
It's usually translated as temperance, moderation, prudence, self-control,
or self-restraint. The idea of this harmonious balance is the basis
of two famous Greek sayings: "nothing in excess" and "know
thyself" - it's the exact opposite of arrogant self-assertion or
hubris. The word has only appeared in English within the past sixty
years (W H Auden used it in 1944) but it has resonated with some moderns
because the idea is quite close to that of wholeness. Note the word
has four syllables, not three. It derives from Greek sophron, of sound
mind, prudent.
Socrates:
"Those who are lovers of the vision of truth.. . . the true lover
of knowledge is always striving after Being -- that is his nature; he
will not rest in . . . appearances only, but will go on -- the keen
edge will not be blunted, nor the force of his desire abate until he
have attained the knowledge of the true nature of every essence by a
sympathetic and kindred power in the soul, and by that power drawing
near and mingling and becoming incorporate with very Being, having begotten
mind and truth, he will have knowledge and will live and grow truly,
and then, and not till then, will he cease from his travail." Republic,
§§ 475, 490
Socrates
is thought to be the father of western philosophy. His student Plato,
and Plato's student Aristotle are the most famous of the Greek philosophers.
However, something that is not discussed or widely known is that Socrates
got his philosophical insight from The Pythia – the Oracle at
Delphi. Much to his annoyance, she proclaimed him “The wisest
of men” – and since he had been walking around saying that
he actually knew nothing – he had a hard time explaining himself.
Finally he decided that what she meant is that men knew nothing, and
because he knew that he knew nothing he was “the wisest of men.”
He was eventually executed (forced to drink hemlock) for being “an
atheist and corrupting youth.”
Socrates believed in the superiority of argument over writing and therefore
spent the greater part of his mature life in the marketplace and public
places of Athens, engaging in dialogue and argument with anyone who
would listen or who would submit to interrogation. Socrates was reportedly
unattractive in appearance and short of stature but was also extremely
hardy and self-controlled. He enjoyed life immensely and achieved social
popularity because of his ready wit and a keen sense of humor that was
completely devoid of satire or cynicism.
Socrates' basic prescription for wisdom is to "know thyself"
(the words that were carved over the the entrance of the Oracle at Delphi
- along with "Nothing in Excess"). Simple words -- but an
immensely difficult task. Socrates, however, understands human nature,
and his first objective is to penetrate the greatest barriers to true
knowledge, presumption and false belief, to help us realize how profound
our ignorance is. As in the ancient Greek Mystery-schools, before one
can be admitted to the precincts of truth, one must first submit to
purification -- a catharsis -- to purge the mind of false and degrading
thought. Or as modern mystics would say: "we must dispell our glamours".
This is an incredible painful process …
Socrates
Quotes
Let him
that would move the world first move himself.
There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.
Socrates 469-399 BC
From Diogenes Laertius,
Lives of Eminent Philosophers, bk. II, sec. 31
I was really too honest a man to be a politician and live.
"Wisdom begins in wonder."
Socrates
What you cannot enforce, do not command.
Socrates
Remember that there is nothing stable in human affairs; therefore avoid
undue elation in prosperity, or undue depression in adversity.
Socrates
Wind buffs up empty bladders; opinion, fools.
If a man is proud of his wealth, he should not be praised until it is
known how he employs it.
He is richest who is content with the least.
He who is not contented with what he has, would not be contented with
what he would like to have.
Here are Socrates' two simple rules for life:
Know Thyself
Take nothing in Excess
I know I am intelligent, because I know that I know nothing.
If all our misfortunes were laid in one common heap, whence everyone
must take an equal portion, most people would be content to take their
own and depart.
Crito, I owe a cock to Asclepius; will you remember to pay the debt?
- Socrates' last words
Know
Thyself (Thalos) - Nothing in Excess (Chilon)
Affirmations:
1. I happily
nourish my body and receive full satisfaction from moderate meals daily.
2. I welcome all my feelings knowing they guide me to my true self.
3. I deserve love and respect as I am.
4. I enjoy excellent health.
5. I have abundant energy.
6. I enjoy the colours, smells, and feel of life around me.
7. I am confident in the workings of my mind.
8. I am trustworthy. I can rely on me.
9. I say "yes" only when I mean it.
10. I say "no" when I feel it and mean it.
11. I am efficient and creative in my work.
12. I have ample time to relax and enjoy life.
13. I am lovable.
14. I delight in learning. I take classes and read books on subjects
new to me.
15. I invite friends to join me in simple pleasures.
16. I read aloud from my Journal and accept all my experiences as valid.
17. I learn more about my value and inner life every day.
18. I honour my mind, my body and my spirit every day.
19. I give myself respect and encouragement to grow as a kind and loving
person.
20. I stand up for what I believe.
21. I am honest to myself and other people.
22. I know how to care for myself.
23. I can forgive.
24. I can love.
25. I am free.
26. I am getting better and better in every way.
27. Creativity is a blessing I accept.
28. I am generous with my creativity, myself and others.
29. I tolerate my feelings, think, decide and then act or not act in
the best interest of all concerned, caring for myself and my loved ones.
30. I accept Spiritual help unfolding my life.
31. Courage unifies me.
32. I know what I know.
33. I shift from a limiting mental state to a limitless mental state
easily and consistently.
34. I can find peace in myself.
35. I know when to let go and move on.
36. I explore where my creativity and bliss lead me.
37. I use anxiety to create.
38. I get adequate rest, exercise and nourishment.
39. I love my friends and family.
40. My friends and family love me.